Un travail de traduction exige de considérer la culture de la région pour laquelle le texte est traduit de manière à éviter les malentendus et à faciliter ainsi son accessibilité. A cet effet, pro enfance a édité un petit lexique allemand-français. Il est amené à évoluer en fonction des discussions qu’il pourrait susciter et à être enrichi. Il ne vise aucunement à remettre en cause les terminologies locales, mais il participe à définir une identité suisse romande de l’accueil de l’enfance.

Deux ans d’existence pour pro enfance ! Les défis n’étaient pas des moindres, mais l'Association y est arrivée et son rapport d'activité 2016 est désormais disponible.

pro enfance - plateforme romande pour l'accueil de l'enfance a arrêté une identité graphique au service de l’accueil de l’enfance en Suisse romande, avec un nouveau logo à la clé.

Les liens entre pro enfance et la Commission suisse de l’Unesco sont confirmés. Mme Marianne Zogmal, présidente de l’Association, participe désormais à leur groupe stratégique Education de la petite enfance.

SavoirSocial et l’Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (IFFP) réalisent une enquête sur les personnes qui ont quitté une profession du domaine social, pour en identifier les raisons.